Tag Archives: pronomes

Os pronomes possessivos – Die Possëssivpronome

Os pronomes possessivos do hunsriqueano riograndense se comportam de forma similar aos artigos indefinido e negativo. As formas do nominativo e acusativo são iguais para todos os gêneros. Somente no dativo é que há modificação pelo uso de sufixos.

Os sufixos são:
Nominativo e acusativo (para todos os gêneros): nenhum.
Dativo masculino e neutro: -em.
Dativo feminino: -er
Dativo plural: -e

Veja a tabela a seguir:

Número Pessoa

Nom e Acu

(m, f, n, pl)

Dat

m, n

Dat

f

Dat

pl

Singular mein meim meiner meine
dein deim deiner deine
3ª mas sein seim seiner seine
3ª fem eere eerem eerer eere
3ª neu sein seim seiner seine
Plural unser unsrem unsrer unsre
eier eirem eirer eire
eere eerem eerer eere

Com é possível perceber, nenhum dos pronomes é completamente regular.
Assim como no caso de keen, o plural no nominativo e no acusativo pode receber um -e caso o substantivo não se diferencie do singular. No dativo masculino e neutro, a forma esperada meinem é reduzida para meim.
Em eere, como a forma do nominativo e acusativo já termina em -e, fazendo com que o plural seja igual para todos os casos.
Em unser, eier, o acréscimo de uma terminação faz o -e- antes do -r desaparecer. Assim, as formas esperadas unserem, unserer, unsere, eierem, eierer, eiere são reduzidas para unsrem, unsrer, unsrem, eirem, eirer, eire.

Exemplos de sentenças:

Mein Mutter gebbd meer en Kuss. – Minha mãe me dá um beijo.
Dein Kinner sin zu derr. – Teus filhos são magros demais.
Er essd sein Brod. – Ele come seu pão.
Sie drinkd eere Suco. – Ela bebe seu suco.
Das Medche gebbd seiner Mutter en Kuss. – A menina dá um beijo em sua mãe.
Sie gewe eerem Lehrer eere Hefter. – Eles dão seus cadernos ao seu professor.
Unser Fatter kaafd meine Kinner Schokolaate. – Nosso pai compra chocolate para meus filhos.
Eier Dochter gebbt’s unsrem Sohn. – Vossa filha o dá a nosso filho.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Gramática

O Dativo – De Dativ

Agora que os dois primeiros casos do hunsriqueano riograndense, nominativo e acusativo, já foram apresentados, falta apresentar o terceiro e último: o dativo.

Como é comum em línguas com acusativo × dativo, o acusativo indica um objeto direto e o dativo um objeto indireto. Em português, sua tradução costuma necessitar do uso das preposições “para” ou “a” entre o verbo e o objeto. Veja um exemplo:

Ich kaafe de Fraa das Geschenk. – Eu compro o presente para a mulher.
“De Fraa” (para a mulher) é a forma no dativo de “die Fraa” (a mulher). No dativo, os artigos e os pronomes possuem formas próprias:

Artigos:

Definido Indefinido Negativo
Nom Acu Dat Nom Acu Dat Nom Acu Dat
Mas där, de där, de dem en en em keen keen keem
Fem die die där, de en en ener keen keen keener
Neu das das dem en en em keen keen keem
Plu die die den, de keen(e) keen(e) keene

Como pode-se perceber, o dativo é igual para o masculino e para o neutro, terminando sempre em -m. O artigo definido feminino no dativo é igual ao masculino no nominativo e acusativo. O artigo definido plural do dativo, quando átono, soa /tə/, da mesma forma que o feminino átono, mas quando tônico costuma ser /teːn/, com um n final.

Antes de prosseguirmos para os pronomes, vamos ver mais algumas sentenças de exemplo usando os artigos. Para isso vamos apresentar mais dois verbos:

gewe (dar) bringe (trazer)
ich gewe bringe
du gebbst bringst
er, sie, es gebbd bringd
meer gewe bringe
deer gebbd bringd
sie gewe bringe


Note que o verbo gewe possui raiz mutável devido ao processo de lenição de B.

Ich gewe de Katz das Esse. – Eu dou a comida para o gato.
Du bringst dem Mann die Schuh. – Você traz os sapatos para o homem.
Sie machd de Kinner en Bolo. – Ela faz um bolo para as crianças.
Er kaafd em Kind en Doss. – Ele compra um doce para uma criança.
Sie gewe em Hund Wasser. – Eles dão água para um cachorro.
Meer gewe keem Mann Antwort. – Nós (não) damos resposta para nenhum homem.

Pronomes pessoais:

Nominativo Acusativo Dativo
ich, -ich mich meer, mer
du, -du/-de dich deer, der
er, dä, -er ihn, en ihm, em
sie, die, -se sie/ihns, se eer, re
es, das, -s es, ‘s ihm, em
meer, -mer uns uns
deer, -der eich eich
sie, die, -se sie, se denne

Formas átonas aparecem em itálico e formas átonas enclíticas (explicadas aqui) aparecem sublinhadas.

Ich gewe eer das Esse. | Ich gewe re das Esse. – Eu dou comida para ela. | Eu lhe dou comida.
Du bringst ihm die Schuh. | Du bringst em die Schuh. – Você traz os sapatos para ele. | Você lhe traz os sapatos.
Sie machd meer en Bolo. | Sie machd mer en Bolo. – Ela faz um bolo para mim. | Ela me faz um bolo.
Äer kaafd deer en Doss. | Äer kaafd der en Doss. – Ele compra um doce para ti/você. | Ele te compra um doce.
Sie gewe denne Wasser. – Eles(as) dão água para eles(as). | Eles(as) lhes dão água.
Meer gewe eich en Antwort. – Nós damos uma resposta para vocês. | Nós vos/lhes damos uma resposta.
Du bringst uns en Geschenk. – Tu trazes um presente para nós. | Tu nos trazes um presente.

Leave a comment

Filed under Gramática

A inversão de sujeito e verbo – Die Invërsion fon Subjekt un Verreb

Nas sentenças até agora, sempre vimos o sujeito precedendo o verbo. Existem situações, no entanto, em que esta ordem é invertida e o verbo é que precede o sujeito. Uma das situações é quando uma afirmação é transformada numa pergunta. Veja:

Die Kinner brille noch. – As crianças ainda choram.
Brille die Kinner noch? – As crianças ainda choram?

Caso o sujeito seja um pronome pessoal, a inversão o reduz a uma forma átona, também chamada de enclítica, e ele age como se fosse um sufixo do verbo. Veja, a seguir, a forma átona de cada pronome pessoal:

Tônica
(Pré-verbo)
Átona
(Pós-verbo)
ich  -ich
du  -du, -de*
er  -er
sie  -se
es  -s
meer  -mer
deer  -der
sie  -se

(Alguns falantes reduzem du /tuː/ para -du /tu/ e outros para -de /tə/. Ambas as formas de grafar são aceitas na minha ortografia, mas usarei preferencialmente -du ao longo das lições.)

Para evidenciar que o sujeito nestes casos é pronunciado como um sufixo do verbo, os dois são conectados por um hífen. Além disso, as seguintes alterações ocorrem no verbo:

1. A conjugação do verbo na primeira pessoa do singular perde o -e final. Verbos terminados em -n não se alteram:
Ich schlofe. > Schlofich?
Ich esse en Eppel. > Essich en Eppel?
Ich hon en Hund. > Hon-ich en Hund?

2. Como a terceira do pessoa do plural do masculino (-er) inicia com uma vogal, a terminação -d do verbo é transformada em -r- se for precedida por uma vogal. Se for precedida por uma consoante, não ocorre alteração:
Er sihd die Fraa. > Sihrer die Fraa?
Er kried en Katz. > Krierer en Katz?
Er drinkd Bier. > Drinkd-er Bier?

[Nota: em atualização da ortografia, passei a escrever o R intervocálico oriundo de D como D mesmo, mas com pronúncia de /r/[.

3. Verbos terminados em -n trocam este -n por -m na primeira pessoa do plural (-mer) por influência do -m- do pronome. Verbos terminados em -e não se alteram:
Meer sihn die Menner. > Sihm-mer die Menner?
Meer hon kee Kinner. > Hom-mer kee Kinner?
Meer mache en Bolo. > Mache-mer en Bolo?

Em todas as outras situações o verbo permanece inalterado. Veja a seguir mais alguns exemplos:

Laafst-du schnell? – Tu corres rápido?
Bist-du krank? – Tu estás doente?
Sing-ich gut? – Eu canto bem?
Schlofe-se schun? – Eles/elas  dormem?
Machd-se das Esse? – Ela faz a comida?
Essd-se das Esse? – Ela come a comida?
Drinkd-s Wasser? – Ele/ela bebe água?
Seid-der froh? – Vocês estão contentes?
Draad-se es mit? – Ela o/a leva junto?
Kriem-mer etwas? – Ganhamos algo?
Sihd-der uns? – Vocês nos veem?
Sihr-er uns? – Ele nos vê?

1 Comment

Filed under Gramática

Verbos transitivos, nominativo e acusativo – transitive Verrbe, Nominativ un Akkusativ

Assim como o alemão padrão, o hunsriqueano riograndense também possui casos gramaticais. O alemão, no entanto, possui 4 casos: nominativo, acusativo, dativo e genitivo. O hunsriqueano riograndense possui apenas três: nominativo, acusativo e dativo.

Aqui veremos o caso nominativo e o caso acusativo do hunsriqueano riograndense.

O Nominativo – De Nominativ

O caso nominativo, como de costume, é o caso “de base”, aquele que encontramos em dicionários, considerado a forma básica de uma palavra. Ele representa o sujeito de uma sentença ou qualquer predicativo. Assim, o sujeito ou qualquer termo que caracterize o sujeito se encontra no caso nominativo.

De Mann is en Bauer. – O homem é um fazendeiro.
De Mann (o homem) é o sujeito frase, portanto se encontra no nominativo. En Bauer (um fazendeiro) é um predicativo nominal, um atributo que descreve o homem, portanto também se encontra no nominativo.

O que identifica o caso de um substantivo em hunsriqueano riograndense é o artigo que o acompanha. O substantivo em si permanece inalterado, independentemente de qual for o caso gramatical em que ele se encontra.

Os artigos do caso nominativo são aqueles que já vimos:
Definidos: masculino där/de, feminino die, neutro das, plural die
Indefinidos: masculino en, feminino en, neutro en

Antes de falarmos do acusativo, vamos apresentar mais alguns verbos.

Verbos transitivos – transitive Verrbe

Verbos transitivos são aqueles que necessitam de um objeto, ou seja, são verbos que não demonstram apenas uma ação do sujeito, mas uma ação aplicada sobre algo. Abaixo uma tabela de alguns verbos transitivos regulares básicos terminados em -e:

mache (fazer) esse (comer) drinke (beber) kaafe (comprar)
ich mache esse drinke kaafe
du machst esst* drinkst kaafst
er, sie, es machd essd drinkd kaafd
meer mache esse drinke kaafe
deer machd essd drinkd kaafd
sie mache esse drinke kaafe

(*Caso um verbo regular tenha a raiz terminada em S, acrescenta-se apenas um T na segunda pessoa do singular em vez de um ST.  Afinal, convenhamos, escrever essst seria bizarro!)

Além destes verbos, vamos ver aqui mais alguns verbos transitivos regulares de outra categoria, os terminados em -n no infinitivo. A conjugação destes verbos é semelhante a dos terminados em -e, com a diferença de que nestes verbos, a terminação -e é trocada por -n simplesmente. Simples, não? As terminações -st-d continuam inalteradas.

hon (ter) sihn (ver) krien (ganhar) draan (carregar)
ich hon sihn krien draan
du host sihst kriest draast
äer, sie, es hod sihd kried draad
meer hon sihn krien draan
deer hod sihd kried draad
sie hon sihn krien draan

O acusativo – De Akkusativ

O uso básico do caso acusativo em todas as línguas que o possuem é servir de objeto direto. No hunsriqueano riograndense não é diferente.

Die Fraa essd en Eppel. – A mulher come uma maçã.
Die Fraa (a mulher) é o sujeito da frase, portanto se encontra no nominativo. En Eppel (uma maçã) é o objeto direto. É sobre a maçã que recai a ação de comer, realizada pela mulher.

Compare a tabela a seguir com os artigos definidos e indefinidos no nominativo e no acusativo:

Definido Indefinido
Nominativo Acusativo Nominativo Acusativo
Masculino där, de där, de en en
Feminino die die en en
Neutro das das en en
Plural die die

Como é possível perceber, os artigos do acusativo são exatamente os mesmos do nominativo para todas os gêneros! Por essa vocês não esperavam, não é? O sistema é mais simples que o do alemão. Mesmo assim, é importante saber a diferença entre os dois! Mais à frente saberão por quê. No momento, vamos ver algumas sentenças.

Ich mache en Bolo. – Eu faço um bolo.
Die Kinner esse Epple. – As crianças comem maçãs.
Die Menner drinke Bier. – Os homens bebem cerveja.
Du kaafst en Buch. – Tu compras um livro.
Meer hon en Hund. – Nós temos um cachorro.
Deer sihd das Medche. – Vocês veem a menina.
Sie kried en Brief. – Ela ganha uma carta.
Sie krien Blume. – Eles/elas ganham flores.
Er draad die Katz. – Ele carrega o gato.

Pronomes Pessoas no acusativo – Përsonalpronome im Akkusativ

É aqui que o acusativo se manifesta de maneira diferente do nominativo. No português é basicamente a mesma coisa. Podemos considerar que me é o acusativo de eu, certo?

Veja a seguir a tabela dos pronomes pessoais no nominativo e no acusativo:

Nominativo Acusativo
ich mich
du dich
er ihn, en*
sie sie/ihns**, se*
es es, ‘s*
meer uns
deer eich
sie sie, se

*As formas da terceira pessoa ihn, sie ou ihns, es são usada apenas quando se quer demonstrar ênfase. En /n̩/, se /sə/ e s /s/ são as formas mais comuns. A forma neutra é escrita conectada à palavra que a precede.

**O acusativo da terceira pessoa no feminino, quando enfático, pode ser sie, igual ao nominativo, como ocorre também no alemão padrão. Contudo, é comum usar-se também uma forma alternativa, ihns, exclusiva do acusativo.

Algumas sentenças de exemplo:

Du sihst mich. – Tu me vês.
Ich sihn dich. – Eu te vejo.
De Mann draad sie. – O homem a/os/as carrega.
De Mann draad se. – O homem a/os/as carrega.
Du kaafst es. – Você o compra.
Du kaafst‘s. – Você o compra.
Die Fraa machd ihn. – A mulher o faz.
Die Fraa machd en. – A mulher o faz.
Deer sihd uns. – Vocês nos veem.
Meer sihn eich. – Nós vos vemos. Nós vemos vocês.

Nota:
A partir de agora, o vocabulário novo de cada lição é adicionado ao dicionário disponível aqui no blog. Procure por ele nas páginas (no topo ou ao lado, dependendo do layout usado no momento).

1 Comment

Filed under Gramática

Pronomes Pessoais e Verbo “sin” – Përsonalpronome un Verreb “sin”

Agora que os gêneros e o plural foram apresentados, podemos partir finalmente para algo um pouco mais ativo: pronomes e verbos!

Pronomes Pessoais – Përsonalpronome

Número Pessoa Forma
Singular ich
du
3ª masculino er, där
3ª feminino sie, die
3ª neutro es, das
Plural meer
deer
sie, die

Como pode-se notar, as formas são parecidas com as do alemão padrão, com exceção da primeira e da segunda pessoas do plural. Além disso, a terceira pessoa do singular e do plural possui uma forma idêntica à dos artigos definidos correspondentes e é inclusive mais comum na fala coloquial do que as formas “clássicas”.

O verbo “sin” – Das Verreb “sin”

O verbo em hunsriqueano riograndense corresponde a ser ou estar é sin. Sua conjugação no presente está exposta no quadro a seguir:

Pessoa Verbo
ich sin, bin
du bist
äer, dä is
sie, die is
es, das is
meer sin
deer seid
sie, die sin

A  forma do verbo na primeira pessoa do singular é normalmente sin, mas pode ocorrer em bin quando falantes tentam soar mais formais, sendo este caso provavelmente por influência do alemão padrão.

Alguns exemplos de sentenças:

Ich sin en Mann. – Eu sou um homem.
Du bist en Fraa. – Tu és uma mulher.
Sie sin Kinner. – Eles são crianças.
Meer sin Menner. – Nós somos homens.
Deer seid Fraae. – Vocês são mulheres.
Sie is en Kind. – Ela é uma criança.
Er is en Fatter. – Ele é um pai.
Die sin Amigos. – Eles são amigos.
Es is en Bild. – É uma figura.
Die is en Mutter. – Ela é uma mãe.
Meer sin en Familie. – Nós somos uma família.
Där is en Bauer. – Ele é um fazendeiro.
Ich sin die Braut. – Eu sou a noiva.

Leave a comment

Filed under Gramática