Para começar de uma vez com algo mais prático e ensinar um pouco a falar o hunsriqueano riograndense, vamos começar pelo que é de praxe no aprendizado de línguas: cumprimentos e expressões.
Oi! – Oi!
/oɪ̯/
Tschau! – Tchau!
/t͡ʃaʊ̯/
Gummeuend! – Bom dia!
/kuˈmɔɪnt/
(gure(n), bom + Meunt, manhã. A evolução deve ter sido algo como Gurenmeunt > Gu’nmeunt > Gummeunt)
Variação: Gummeue!
/kuˈmɔɪ̯ə/
Gundach! – Boa tarde!
/kunˈtax/
(gure(n) + Daagh, dia. O “Daagh” aqui teve sua vogal encurtada. Gurendaagh > Gu’ndach > Gundach)
Gunohmd~Gunovend! – Boa noite! (na chegada)
/kuˈnoːmt/
(gure(n) + Ohmd/Ovend, noite, entardecer. Gurenohmd/Gurenovend > Gu’nohmd/Gu’novend > Gunohmd/Gunovend)
Gunacht! – Boa noite! (na despedida)
/kuˈnaxt/
(gure + Nacht, noite. Gurenacht > Gu’nacht > Gunacht)
Alles gud? – Tudo bem?
/ˈaləs ˈkuːt/
(Calque do português)
Danke scheen! – Obrigado!
/ˈtaŋkə ʃeːn/
Bitte – Por favor
/ˈpitə/
Bitte scheen! – De nada!
/ˈpitə ʃeːn/
(Uma forma jocosa de responder a “Danke scheen” é dizendo “Bist aach scheen!” (Também és bonito!) )
/ˈpiʃt ɔːx ʃeːn/
Net notwennich! – Não há de quê!
/net ˈnoːtˌvɛniç/
(Outra resposta possível a “Danke scheen”, literalmente significa “não (é) necessário”).
Entschuldich mich! – Desculpe-me!
/ɛntˈʃuldiç miç/
Es dud meer Leed. – Sinto muito.
/əs tuːt m(eː)a leːt/
Gesundheit! – Saúde!
/kəˈsunthaɪ̯t/
(Para quando alguém espirra)
Ia ou Jo – Sim
/ˈiːa/, /joː/
(“Jo” costuma indicar uma resposta mais enfática)
Nee – Não
/neː/
Jawohl! – Claro! Com certeza!
/jaˈvoːl/
Jo dann. – Ok, então tá.
/joː tan/