Category Archives: Narrações

De Esel un de Schoshund (O burro e o cachorro de colo)

Vamos ver na fábula de hoje o que aconteceu com um burro que teve inveja de um cachorro. Não perca! Pratique sua leitura e compreensão.

Olá, pessoas!
Produzir conteúdo continuamente para o meu canal e meus blogs demanda muito tempo, especialmente para manter uma produção regular.
Meu canal no Youtube e meu blog hunsrik.org são as maiores fontes de informação sobre o hunsriqueano atualmente na internet, o que considero muito importante considerando os perigos que essa língua corre de desaparecer em poucas gerações. Muitos dos outros lugares dedicados à língua são muito restritos a quem já é falante e não são adequados àqueles que estão interessados em aprender.
Se você quiser e puder apoiar minha trajetória para tornar o hunsriqueano acessível a todos, considere a possibilidade de apoiar financeiramente. Você pode contribuir com quanto for viável para você. Como recompensa estou preparando pequenos mimos para os apoiadores.
Muito obrigado! Danke scheen! =)
https://www.catarse.me/hunsrik?ref=project_link

Leave a comment

Filed under Narrações

De Esel, de Fuchs un de Leeb (O burro, a raposa e o leão)

E cá está a segunda fábula do ano. Já pode aprender o nome de pelo menos mais dois animais com ela.

Leave a comment

Filed under Narrações

Merkuer un de Holshacker

Já temos mais fábulas em 2021. Confere aí!

Leave a comment

Filed under Narrações

Die alt Fraa un de Dokter

Já saiu mais uma fábula de Esopo narrada em hunsriqueano! Aproveite que é a última a ser postada esse ano. Na semana que vem chega um vídeo especial sobre o natal.

Leave a comment

Filed under Narrações

De Wollef un das Lamm

Que final terrível tem a fábula de hoje! Mas na Natureza (Natuer) as coisas são cruéis mesmo… Confere aí!

Leave a comment

Filed under Narrações

De Fuchs un die Kreh

Oitava fábula de Esopo narrada em hunsriqueano. Amanhã tem lição nova lá no Youtube! Não esqueça de se inscrever e ativar as notificações.

Leave a comment

Filed under Narrações

De Kehler un de Wallker

Vocês sabem o que é um pisoeiro? Eu não conhecia essa palavra em hunsriqueano. Eu sequer sabia como se fala pisoeiro em português! (Eu traduzo as fábulas a partir do inglês). Um pisoeiro é alguém que bate lã para fazer feltro. É uma profissão muito antiga que hoje em dia praticamente não existe mais. Como não havia palavra para isso em hunsriqueano, eu peguei a palavra do alemão padrão e outros dialetos. Às vezes precisamos improvisar palavras que não existem, dar uma de Shakespeare!

Weesd-der was en Wallker is? Ich had das Wort uff Hunsrickisch net gekennd. Ich wusst net mol wie ma Wallker uff Portugiesisch saad! (Ich iwersetze die Faavle fun English). Wallker is jimand, wo Woll kloppd fer Filz se mache. Das is en aarich alter Beruf, wo heitsedaagh ball nimmi gebbd. Wie das keen Wort fer das uff Hunsrickisch gebbd hod, hon-ich die Wort fun Hoghdeitsch un annre Dialekte gehol. Mannichmol muss-ma Werter, wo net existiere, improviseere. Muss-ma Shakespeare spiele.

Leave a comment

Filed under Narrações

Die Speckmaus un die Wissel

Se você quer mais hunsriqueano, me segue no instagram: https://www.instagram.com/piterkeo/

Leave a comment

Filed under Narrações

Die Meisfersammlung

Leave a comment

Filed under Narrações

De frech Hund

Leave a comment

Filed under Narrações