Os gêneros – Die Geschlechter

Standard

Assim como o alemão padrão, o hunsriqueano riograndense possui três gêneros: masculino (männlich), feminino (weiblich) e neutro (sechlich).

Diferente do português, onde a maioria dos substantivos terminados em -o é masculina e terminados em -a é feminina, um padrão assim não pode ser percebido em hunsriqueano riograndense. A única maneira segura de identificar o gênero de um substantivo é através do artigo que o acompanha, da mesma maneira como ocorre no alemão padrão.

Vamos conhecer então os artigos:

Artigos definidos – bestimmde Artikel

Masculino: där /tɛː/ (forma enfática), de /tə/ (forma átona, mais frequente)
de Mann /tə man/- o homem
de Hund /tə hunt/ – o cão
de Leffel /tə ˈlefl̩/ – a colher

Feminino: die /tiː/ (forma enfática), die /ti/ (forma átona, não distinta na escrita)
die Fraa /ti fɾɔː/ – a mulher
die Katz /ti kʰat͡s/ – o gato
die Gawel /ti ˈkaʊ̯l̩/ – o garfo

Neutro: das /tas/ (forma enfática), das /tɐs~təs/ (forma átona, não distinta na escrita)
das Kind /tas kʰint/ – a criança
das Schof /tas ʃoːf/ – a ovelha
das Messer /tas ˈmesa/ – a faca

Artigos indefinidos – unbestimmde Artikel

Diferente do artigo definido, que possui uma forma para cada gênero, para o artigo indefinido, as três formas a princípio são iguais:
en Mann /n̩ man/ – um homem
en Fraa /n̩ fɾɔː/ – uma mulher
en Kind /n̩ kʰint/ – uma criança

Quando enfatizado, sua pronúncia torna-se /eːn/:
en Mann /eːn man/ – um homem
en Fraa /eːn fɾɔː/ – uma mulher
en Kind /eːn kʰint/ – uma criança

Pode-se saber o gênero de alguma outra forma? – Kam-ma das Geschlecht sonstwie wisse?

Mas então… nem mesmo uma pista para saber o gênero?

Bem, existem alguns casos em que o gênero pode ser definido, especialmente se for feminino! Todas as palavras terminadas com em <-ung>, <-erei> e <-heit> ou <-keit> são femininas:

ung: usado para substantivizar verbos. Corresponde a terminações como -ação, -agem e -mento do português.
die Bedeitung /ti pəˈtaɪ̯tuŋ/ – o significado. [a partir de bedeite /pəˈtaɪ̯tə/, significar]
die Deelung /ti ˈteːluŋ/ – a divisão, o compartilhamento. [a partir de deele /ˈteːlə/, dividir, compartilhar]
die Zehlung /ti ˈt͡seːluŋ/ – a contagem. [a partir de zehle /ˈt͡seːlə/, contar]

-erei: usado para indicar condições, situações ou locais. Corresponde a terminações como -aria, -ice, -ouro, -eira do português.
die Beckerei /ti pekəˈɾaɪ̯/ – a padaria. [a partir de Becker /ˈpeka/, padeiro; backe /ˈpakə/, assar]
die Brillerei /ti pɾiləˈɾaɪ̯/ – a choradeira. [a partir de brille /ˈpɾilə/, chorar]
die Schweinerei /ti ʃvaɪ̯nəˈɾaɪ̯/ – a porquice, a porcaria. [a partir de Schwein /ʃvaɪ̯n/, porco]

-heit/keit: usado para indicar características, substantivizando adjetivos. Corresponde a terminações como -(i)dade, -ez, -eza, -ice do português.
die Dummheit /ti ˈtumhaɪ̯t/ – a burrice, a estupidez. [a partir de dumm /tum/, idiota, burro, estúpido].
die Dunkelheit /ti ˈtuŋkl̩haɪ̯t/ – a escuridão. [a partir de dunkel /ˈtuŋkl̩/, escuro].
die Evichkeit /ti ˈeːviçkʰaɪ̯t/ – a eternidade. [a partir de evich /ˈeːviç/, eterno].

(Observação: alguns falantes substituem o ditongo /aɪ̯/ nesta terminação por /eː/, o que provavelmente reflete uma pronúncia mais próxima do original. Desta forma as palavras acima seriam grafadas Dummheet, Dunkelheet, Evichkeet).

Além disso, qualquer palavra com a terminação <-che>, usada para formar diminutivos, é neutra.
das Medche /tas ˈmeːtçə/ – a menina
das Feilche /tas ˈfaɪ̯lçə/ – a violeta
das Kaninche /tas kʰaˈniːnçə/ – o coelho

Exceto por esses casos, o gênero de praticamente qualquer outra palavra parece aleatório. Outras regras poderiam ser expostas, mas envolveriam extensas explicações gramaticais e etimológicas dos termos, o que não parece apropriado, ao menos no momento.

Para aqueles que sabem o alemão padrão, ou pelo menos possuem algum conhecimento do idioma, saber o gênero pode ser mais fácil, já que ele coincide para quase todas as palavras nos dois idiomas.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s