O que é o Hunsriqueano Riograndense? Was is de Riograndenser Hunsrickisch?

Standard

O Hunsriqueano Riograndense é um idioma falado no sul do Brasil, especialmente no estado do Rio Grande do Sul. Para alguns é enquadrado como uma língua, para outros apenas como um dialeto do alemão. O certo é que se trata de um idioma próximo do alemão palatino (Pfälzisch), falado na região de Rheinland-Pflaz (Renânia-Palatinado), na Alemanha, e se desenvolveu a partir do idioma falado pelos imigrantes alemães que chegaram ao Rio Grande do Sul a partir de 1824 e se instalaram na região. Estes imigrantes vinham em sua maioria da região de Hunsrück, um vale em Rheinland-Pfalz e falavam a variação do idioma Pfälzisch desta região. Com o passar dos anos, o idioma foi influenciado por outras línguas locais do Brasil, incluindo o português, o italiano e línguas indígenas, além de outros “dialetos” do alemão, como o Pomerano, o Plautdietsch e mesmo o alemão padrão, já que este era a língua “oficial” usada em publicações, em documentos e no ensino nas escolas.

Apesar de ser o idioma alemão mais falado no sul do Brasil, com estimativas de cerca de três milhões de falantes (segundo a Wikipedia, mas a fonte do dado não é citada), a frequência de aprendizado em gerações mais novas vem decrescendo. Hoje em dia, a maioria dos falantes é composta de adultos, o que a torna uma língua possível de ser extinta em poucas gerações.

Um ponto chave que contribuiu para a desvalorização e consequente declínio do idioma foi o fato de o governo brasileiro proibir o alemão de ser falado no país durante o período da Segunda Guerra Mundial, o que forçou muitos habitantes da região a aprenderem o português, que até aquele momento não era a língua principal de comunicação na região, e restringiu o uso do hunsriqueano riograndense a conversas “dentro de casa”. Nesta época e depois foi comum a associação, por parte de outros povos, dos descendentes dos imigrantes alemães a ideias nazistas, mesmo que a comunidade local não possuísse qualquer contato considerável com a Alemanha havia mais de um século. Como consequência, muitos dos descendentes de alemães passaram a ter receio de usar o idioma publicamente e muitos preferiam não ensiná-lo aos filhos por causa do estigma causado.

O objetivo deste blog é, assim, auxiliar na divulgação e no ensino do hunsriqueano riograndense de maneira a contribuir tanto quanto possível na sua preservação.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s